当一种外来文化产品,以如此生动诱人的形式,开始侵蚀这种认同时,我们必须警醒。
这不再只是文学趣味的分歧,而关乎下一代将如何看待帝国的基石!
我们呼吁家长、教师与社会各界,慎重看待这类读物的影响。
让孩子们理解,真正的英雄不是靠戏耍规则取胜的投机者,而是那些在纪律与责任中坚守岗位的人——
就像皇家海军中成千上万默默无闻的水兵。】
《泰晤士报》的社论就像一头领头羊,迅速为整个英国舆论奠定了基调。
伦敦的报纸从未如此团结,几乎是对《加勒比海盗》进行论调一致的批评。
《每日电讯报》的评论标题更直白些:《一场不对称的文化战斗》。
文章里写道:
【法国人总爱拿权威开玩笑,但这次不同——他们拿的是我们的海军,而且是用一种孩子们极易接受的形式。
当我们的男孩在课间模仿那个海盗的走路姿势时,他们模仿的不仅是一个虚构角色,更是一种对纪律的轻蔑态度。
纪律不是可笑的东西,它是秩序,是效率,是帝国得以运转的保障!我们不该天真地以为这只是‘好玩的故事’。】
《晨邮报》的角度更政治化一些,它的评论员文章标题是:《帝国在想象的战场上溃败!》
【法国在真实的海上竞争中无法与我们匹敌,他们的舰队规模远逊于皇家海军。
于是,他们转向了另一个战场:想象的战场。在《加勒比海盗》的世界里,皇家海军被灵活的海盗戏耍于股掌之间。
这当然不是事实,但谁在乎呢?孩子们不在乎,普通读者也不在乎。他们只记得潇洒的海盗,和笨拙的士兵。
这是一种不需要舰队的战争,一种不需要炮火的削弱。它的武器是画面,是故事,是笑声。
而它的目标,是我们在下一代心中的形象。而我们的杂志和出版社,竟然毫无警觉地把这样的故事登了出来!】
保守派的《旗帜报》说得更露骨,它的专栏标题短促有力:《腐蚀》。
文章开篇就定调:
【最近流行的那种法国彩色画册,教给孩子的不是勇敢、忠诚、牺牲,而是欺诈、逃避和玩世不恭。
那个海盗角色,被描绘得如此有魅力——歪戴帽子,走路摇晃,永远咧嘴笑。
而我们的水兵呢?呆板,迟钝,只会排队。孩子们会喜欢谁?当
本章未完,请点击下一页继续阅读!