。文字的稳定,为知识的连续积累、历史的直接追溯提供了物理基础。”
他展示了几组数据对比:基于大型语料库的分析显示,现代汉语常用字库中超过70%的字形可追溯到小篆甚至更早;而现代英语词汇中,与古英语同源且意义未发生根本偏移的词汇比例要低得多,且需要复杂的词源学知识才能建立连接。
“更重要的是,这种稳定性深刻影响了历史书写的可信度与‘篡改成本’。”梁珩调出了一份明代地方志的影印件和一份18世纪英国贵族家史手稿的影印件。“在华夏,由于文字系统的统一和稳定,以及长期形成的史官制度和文献校雠传统,对官方或重要私人文献进行系统性、大规模的篡改,需要调动极其庞大的资源,且容易因前后版本的字形、用词习惯差异而留下破绽。因为每个字都是‘重’的,有历史来路和稳定意义。”
“而在拼音文字系统中,”他指向英国那份家史手稿,“由于拼写随语音变化快,不同时期、不同地域的抄写者很容易因发音差异或拼写习惯不同,在传抄中无意识地改变词形。同时,有意的篡改——例如为了美化家族历史或迎合政治需要而增删、修改内容——在流变的拼写规则下,其痕迹更容易被后来的语言变迁所掩盖或合理化。文字的‘轻’与‘流变’,降低了伪造和篡改的技术门槛与识别难度。”
这时,他抛出了真正的重磅证据。屏幕分成两半:左边,是研究院利用AI和大数据,对已发现的全部甲骨文、金文进行穷尽性扫描和智能匹配后,最新成功破译的几十个过去未释读的“疑难字”成果展示。其中几个字被高亮,并关联到《尚书》、《周易》等传世文献中过去存疑的文句,新的释读使得这些文句豁然贯通,并与考古发现(如祭祀坑位、器物组合)形成了完美互证。
“这些破译,并非孤立猜测,而是建立在庞大数据库、字形演化规律和跨语境关联分析的基础上。它们反过来证明,华夏早期文字系统本身具有严密的逻辑性和可追溯性,其记载的信息,是可以被客观检验和逐步解读的‘硬数据’。”梁珩语气中带着一丝自豪。
右边屏幕,则开始播放一段动态可视化演示。它模拟的是以拉丁字母书写的某段“古典文献”,在假设的、缺乏中间实物证据链的六百年“黑暗时代”传抄过程中,可能发生的“信息熵增”过程:由于抄写错误、方言音变、单词拼写流变、甚至有意无意的增删,经过几十代模拟抄写后,原文的信息面目全非,许多关键词的含义彻底改变或丢失。
“这并
本章未完,请点击下一页继续阅读!