聚众滋事;鼓励各教翻译其经典中“劝善去恶、有益风化”的部分,但需经“蕃教司”审查;同时,也鼓励各教僧侣、学者,参与“天下译馆”的相关工作,将其教义典籍、哲学思想,作为外来文化的一部分,进行研究和翻译。
这份诏令,既给予了各教合法的生存空间,又划定了明确的红线,并将宗教交流纳入了朝廷主导的文化交流体系之中。长安的“宗教大汇聚”,从此进入了一个更加有序,也更加多元的新阶段。
在荐福寺的暮鼓声中,来自不同寺庙、教堂、祠宇的钟声、颂唱声,此起彼伏,交织成一首奇特的、属于帝国心脏的信仰交响曲。这交响曲中,有竞争,有差异,但在大唐律法和强大文明主体的包容与规制下,最终汇成了一曲独特而恢弘的、属于那个辉煌时代的和声。
76213235
鹰览天下事提醒您:看完记得收藏【新番书院】 www.xfbj.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.xfbj.net,随时随地都可以畅阅无阻...